作品集/Gallery

如来
”Nyorai” (Tathagata)

如来とは、悟りを開いたお姿です。
また、仏法や宇宙の真理そのものを表す場合もあります。仏の位としての最高位にあたります。

“Nyorai” is Buddha who reached spiritual enlightenment and is the highest rank of Buddha.
The image of “Nyorai” sometimes represents the Buddhist law or the truth of the universe itself.

菩薩
”Bosatsu” (Bodhisattva)

悟りを求めて修行している仏です。
現世の人々を直接救う現世利益の仏とされています。

“Bosatsu” is Buddha who continues practicing to reach enlightenment and to rescue all ordinary people of the world.

明王
”Myo-Oh” (Acalanatha)

呪文の王者の意味をもちもろもろの悪魔を調伏し仏法を守る守護神。
衆生を折伏して救済しようとするため、ほとんど忿怒の相である。

“Myo-Oh” is a strong guard to the Nyorai, who keeps eyes on the ordinary people to obey the Buddhist law, and slays all harmful devils. The image of “Myo-Oh” looks very furious as he wishes to rescue many people.

天部
”Tenbu” (Deva)

修行者を外敵から守る神格である。仏教思想の天上界に住む神(尊格)を天部又は天といい、それらの神々を古代インドの世界から取り入れ人間界の守護神とした。

“Tenbu” are Gods living in the heavenly world. They are originally ancient Gods of India. later adopted in Buddhism as guards of the human world.

小仏
(Small Buddha statues)

小仏は小さな仏像ですが、白檀で細部に至るまで大きな仏像と変わりなく精緻に彫刻が施されています。

These statues of Nyorai, Bosatsu or Myo-oh, even small in size, are carved from sandalwood in every detail with utmost care, in the same manner as carving large sized Buddha statues.

香合仏・厨子仏
”Ko-gou Buddha” “Zushi-Buddha”

いつも身に付けている事ができるお守りとして、干支にちなんだ仏や普段信仰している御仏を白檀の香合の中に精巧に彫刻しています。

“Ko-gou” is a small wooden carving from sandalwood, that fits in the palm and is used as an incense container。As an image of Buddha is precisely carved on its surface, it can be used also as an amulet.

‘Zushi” is a miniature pavilion in which a statue of Buddha is situated. Our “Zushi-Buddha” is carved precisely from sandalwood and can also be used as a handy alter.

祖師像
(Statues of Buddhist monks)

様々なお寺を開いた開祖様です。

Statues of various high-ranking Buddhist monks who established new thoughts or opened historical temples in the past.

童子
”Doji” (Cheerful and pure, innocent children)

思いつくままに、ただおさな子の純真な笑顔だけを表現したくて製作した名も無い童たちです。

“Doji” means cheerful and pure, innocent children. Watching cheerful children makes us always very happy.

截金
“Kirikane” (Metal leaf art)

截金とは金箔・銀箔・プラチナ箔を細く線状に切って、貼りながら文様を描いていく日本の伝統技法です。彩色では何度も色を塗りかさね鮮やかな色彩を実現します。

“Kirikane” is a traditional way of Japanese decoration by using thin and narrowly sliced strips of precious metal foils such as gold, silver, or platinum.

仏画
(Buddhist paintings)

絹地や麻地に日本の伝統顔料で手書きした仏画です。

Pictures of various Buddha images, hand painted on silk or linen, with traditional Japanese pigments.